2018 × 不動如來

護持解脫,就是護持正法的弘揚。

譯經事業,是受持讀誦、助印經書、修習書寫、為人演說,甚至於透過修行而得到究竟解脫等一切廣大善根的基礎。

清除

貨號: 不提供 分類:

《解脫莊嚴論》是藏傳佛教歷史中,非常重要的論著:它清楚地架構了每一個修行者,不論你的目的是什麼、想要逹到什麼樣的結果,該如何實行的完整步驟藍圖。

這部著作是噶舉派的創始人—岡波巴大師的著作,他年輕求學時代、四處拜師所記錄下來的筆記,再經過他的實修經驗消化之後,所整理出來的作品,完整地架構了從初學者開始的修行系統。

岡波巴大師曾經說過:「任何想要見到我的人,如果在來世没有機會見到我的話,只要讀了我這本著作,就跟見到我這個人是一模一樣的。」

這本著作是噶舉派最重要的一個著作、也就是我們立宗的著作,可以說,整個傳承都是以這本著作為重點的:它裡面最大的特色,除了剛講到說它讓我們知道要如何去達成自己的目的、要透過什麼方式來修行之外,最大的特點,在於:「開頭即是結尾』的這個論述。

本書的第一個章節告訴我們「自心本質」的特性,而最後一個章節則再次強調「自心本質」彰顯的結果,所以它是很特殊的:對一個有智慧的人,他可能光是對第一個章節有徹底地掌握,就已經了解了整個修行。至於對一般人來說,最初跟最後之間的其餘二十個章節,就是一步一步告訴我們該怎麼修行。

為什麼今年要進行此書的翻譯呢?首先:因為我們噶瑪噶舉派目前已經在大寶法王的帶領下,進行數年的《解脫莊嚴論》研究:研究重點主要是在校對、研究書中每一段引用經文的確切出處跟它的涵義,再對一些關鍵的議題進行辯論。

理事長每年持續跟進會議進度,不停更新這些最新的研究結果,要進行一個完整的翻譯。

所以這次翻譯是一個完全有學術價值,同時也是對法王非常重要,也是法王很希望我們在台灣做的,對此法王還有發表了一些公開的說法。

本書從一開始就強調了「了解輪迴」的重要性:換句話說,任何學習佛法的人,不論目的是什麼,都必須了解輪迴:想要透過佛法的因果創造此生或來生的幸福,必須了解輪迴表象的因果運作方式。而想要徹底解脫輪迴者,則必須認識輪迴的深刻本質。可見,認識到輪迴可以說是佛教修行的根本:如果我們不認識到輪迴、不知道有輪迴的存在,那佛教修行就没有意義。

目前在華人地區,與這本書罪類似的著作是《菩提道次第廣論》:《菩提道次第廣論》是宗喀巴大師所寫的著作,但其這一系列的《菩提道次第》著作最早的源頭,就是這部《解脫莊嚴論》。

這本書跟《菩提道次第廣論》最大的差異,在於《廣論》講了很多的道理、但此書更強調實踐層面的重點,更關鍵的是,它裡面引用了非常非常非常多的經論,讓我們知道很多的要素,其實是有經論根據的。

既然它是噶舉派最重要的著作,所以這個著作没有翻譯完成之前,要在華人地區落實噶舉派的傳承,是沒有可能性的。

如果以佛法的角度來看,特別是對華人的利益、影響力來看的話,我覺得它裡面的這種有次第但是又搭配著很多的經驗實修:它推行的不是一種徹底離世隱居、完全投入寂靜的修行生活,而是一種思考方式,讓生活多一點佛法、多一點快樂的思考方式。

此書的翻譯將採用現存最古老的刻印板—Dagpo版,這也是我們參與教派學者會議的研究時,法王欽定的研究底本:此底本共有264個貝葉,每個貝葉有300藏文字,每字的翻譯費用為五元台幣,包括校對、翻譯、編輯、研究的整體經費。

支持翻譯經論,在古代是帝王專屬的功德法門:魏晉南北朝至宋朝期間,譯場都是專屬皇室供養的特權,平民百姓只能透過印刷與唸誦來累積福德:支持翻譯事業,是支持正法弘傳的無上福田。

贊助2017 X 解脫莊嚴的朋友們,您的大名將會在協會年度呈報上上交法王加持,並在月度的解脫法事上進行迴向,您捐款的金額也可以用在抵消綜合所得稅的用途上。

贊助者有兩種選擇方案:

自由贊助:可自由選擇贊助一字、一句、一偈、半頁與一頁,或是任何不限金額的贊助。

護土檀越:護土一詞翻譯自藏文「Sa bskyong」一詞,原指國王、地方酋長,後泛指所有支持教派事業的大德,如現金不丹國王在藏文中的尊稱即是「Sa bskyong」。

護土檀越以定額三萬元的捐款作為一個單位,每年視當年計劃案總預算的36%開放名額:今年共邀請五位護土檀越支持,每一位都會收到一份 法王私藏的解脫莊嚴論古版中,畫有岡波巴師徒的貝葉作為紀念。

世親的俱舍論說:「佛正法有二,謂教證為體,有持說行者,此便住世間。」可見,讓正法久住世間的方式,不外乎是支持解脫協會,大量的翻譯、研究經論以供養 法王與教派,更重要的是,將翻譯與研究結果以講座、課程、讀書會等方式分享給社會大眾,護持佛法。

2018年是解脫協會的不動如來之年,我們以翻譯不動如來法門有關的戒、定、慧著作為主,噶舉派重要祖師的著作為輔,共有七個子計畫來作為今年的翻譯計畫。

服侍 尊勝大寶法王推廣不動如來的心願,是解脫協會的重要業務之一,所以完整整理、翻譯、校對不動如來有關的經論,很明顯是第一要務。

《藏文大藏經》

不動如來的歷史,在《中文大藏經》與《藏文大藏經》都有許多資料,卻沒有被翻譯、比較或對照過,所以我們今年要進行《不動佛國經》三版對勘,《淨一切業障陀羅尼經》和六份不動如來儀軌的中文翻譯。這些資料是《藏文大藏經》中,所有與化身不動如來有關的歷史、修法資料,以循序漸進建立密法系統的不動如來法門修學。

翻譯此經、此論後要如何?

2017年底開始,本會理事長即在 大寶法王尊者的指令下,對特定學生進行《不動佛國經》的教學與《淨一切業障陀羅尼》的操作導引,隨著理論基礎的翻譯,我們會有更多的公開活動,與您一起更認識不動如來,一起走向成佛之道。

成佛之捷徑:本尊瑜伽

從各種角度禪修、觀想諸佛菩薩,是密法修行的一大特色,包括不動如來的一系列禪修法門也是如此。但是,為甚麼要這樣觀想呢?一系列密法的禪修方式跟修行有什麼關係呢?

為了回答這個問題,我們今年還計劃翻譯《後靜慮續》與《生圓集要》,前者是印度密法大師—佛密(Buddha guhya)對於密法觀想、禪修技巧深入淺出的解釋,後者則是噶舉派大師蔣貢康楚羅卓泰耶(Lodro Thaye),對密法禪修技巧對生心理的影響的深入剖析。
翻譯此論後要如何?

從2017年底,解脫協會就舉辦了第一屆不動如來實修營,共近四十位同學在嚴謹的制度下,緊鑼密鼓地修持不動如來的密法禪修技巧。隨著相關著作的翻譯,我們也將邀請藏傳佛法中各教派相關上師,讓大家更了解密法禪修技巧的重點與利益。

成佛之根本:菩薩戒

佛法修行的根本是戒律、密法成就的根本也就是菩薩戒,但是我們對於藏傳佛法的菩薩戒傳承,往往有許多的不理解。

因此我們計劃翻譯菩薩戒專輯,包括寂天菩薩的菩薩戒傳承與彌勒菩薩的菩薩戒傳承,兩個系統所各自根據的經典、論典與戒法取捨差異。

翻譯此論後要如何?

從2017年底,解脫協會就已經每月舉辦菩薩戒誦戒會,隨著這些著作的整理與翻譯,我們也將會有更多的相關推廣活動。

成佛之初因:如來藏

密法的殊勝,正是基於一切眾生皆有如來藏的角度,讓我們能快速成就殊勝與共通的結果。第三世大寶法王世噶瑪噶舉派中,對如來藏作出最多解釋的大師。因此我們今年將翻譯幾本其重要的著作,包括《辨識智論》、《開演如來藏論》、《八事七十義》等,輯成《第三世大寶法王論集》。

2017年中,協會理事長就自發翻譯 第三世大寶法王著作的《大手印祈願文》,此祈願文是噶瑪噶舉如來藏思想之濫觴與根本,更被譽為「傳家之寶」,但此前噶瑪噶舉教內一直都沒有通用的公認翻譯版。湊巧2018年印度噶舉祈願法會上,國師嘉察仁波切給予了此祈願文的開示,因緣就順理成章地以理事長的譯文作為講述內容,緣起非常圓滿。

翻譯此論後要如何?

噶瑪噶舉作為噶舉派的一個主要支派,其對如來藏的思想一直是獨步於藏傳佛法的特點,而第三世大寶法王又是派內開如來藏思想先河的大家,其如傳家寶之論作的翻譯,對於我們認識噶瑪噶舉派的思想,有不可取代的重要性。

支持翻譯經論,在古代是帝王專屬的功德法門:

魏晉南北朝至宋朝期間,譯場都是專屬皇室供養的特權,平民百姓只能透過印刷與唸誦來累積福德:支持翻譯事業,是支持正法弘傳的無上福田。

贊助2018 × 不動如來的的朋友們,您的大名將會在協會年度呈報上上交法王加持,並在月度的解脫法事上進行迴向,您捐款的金額也可以用在抵消綜合所得稅的用途上。

贊助者有兩種選擇方案:

自由贊助:可自由選擇贊助一字、一句、一偈、半頁與一頁,或是任何不限金額的贊助。

護土檀越:護土一詞翻譯自藏文「Sa bskyong」一詞,原指國王、地方酋長,後泛指所有支持教派事業的大德,如現金不丹國王在藏文中的尊稱即是「Sa bskyong」。

護土檀越以定額三萬元的捐款作為一個單位,每年視當年計劃案總預算的36%開放名額:今年共邀請十五位護土檀越支持,每一位都會收到一份 隆德寺古藏的十三本尊之寂靜尊總集,作為紀念。

世親的俱舍論說:「佛正法有二,謂教證為體,有持說行者,此便住世間。」

可見,讓正法久住世間的方式,不外乎是支持解脫協會,大量的翻譯、研究經論以供養 法王與教派,更重要的是,將翻譯與研究結果以講座、課程、讀書會等方式分享給社會大眾,護持佛法。