活动名称:噶举道歌海
活动时间:2020年03月12日
活动地点:上慈居
主办单位:解脱协会
主办人:罗卓仁谦
参与人:35位
纪录:蒋筱珍

 

“BY the Kagyus , Of the Kagyus and For the Kagyus”

 

今天是三月第一场道歌海,循例入门、上阶,依序就座。

翻开《噶举道歌》,今晚众人沿着玛尔巴译师与密勒日巴尊者的修持与体悟前行。

唱毕,进行荟供时,老师遂解释今日是藏历一月十九日,前几日正好是密勒日巴尊者以及马尔巴译师的圆寂纪念日。密法格外重视上师圆寂日(大般涅槃日),如同密续所言:“供师一毛孔,胜供三世佛”,因之今日唱此两位成就者的道歌。

综观目前有许多藏传佛教徒,并未对自己教派传承与祖师有深刻完整的了解,一般用语如业障、三宝等无法清楚的说明,采用的是鸾文、人云亦云或是网页翻找,未经确认的解释。另外也出现同一网页但用语不一致的状况,例如“别解脱戒”.“Pratimokṣa(波罗提木叉)”与“སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པ།”三者同义,但因未整合,而造成读者混淆的情况。因此老师2018年与法王工作时,便想解决此根本问题,成为一桩心事。

解脱协会成立之初,“道歌海”便是罗卓仁谦老师公开固定的共修活动,用以彰显噶举祖师纯朴道风与修持风格。亦即老师念兹在兹,不同一般实务性法会,另辟“精神性”为基调,以认识噶举祖师、法门源流与法脉传承等学习风格的初衷。

以往囿于噶举派相关文献并未被翻译成华文,而目前已多部经论被翻译完成,便于检索,机缘成熟。于是从三月二十六日开始,“道歌海”共修的同学,将从目前单一接受老师讲解模式,改为主动查阅经典的学习模式。首先,内部同学做了类似维基百科的公版,并将《噶举道歌海》里的祖师五十事以白话翻译。

继而针对祖师事蹟与佛学名相与相关存疑的用词,分组查找相关文献。然后统整,上传于“噶举维基 Kagyu WIKI”。

在祖师或教派历史部分,我们将透过老师准备的四本重要的噶举史料:《青史》、《红史》、《布敦史》和《贤者喜宴史》查找,佛学专有名词的经论部分,则会从解脱协会为首各噶举权威单位的译作,诸如《生圆辑要》、《解脱庄严论》与《宗义》等搜寻。

为让共修同学能更快且深入的掌握,老师将扮演协助搭设鹰架、与指引和诠释的角色。我们则采分组探索式的学习,透过合作,养成查找典籍的正确习惯,了解祖师事蹟,以及经论中的教义。并能将所得,回馈给一般习修佛学大众。

可见,“噶举维基”非由一人独力完成,而是众志乃能成城。

“师已行道.导我前行”,借此共修学习,我们将更深入经论,更了解传承与修持的法门,不再只是浮光掠影。然后观修于禅垫上,实践于生活中。


 

《kagyuwiki》
《噶举道歌海 电子档下载》
《噶举道歌海纸本请购》 
《成为解脱檀越》
《参赞道歌海宴》
《金刚句禅修》

此文章是解脱协会每月两次的道歌海会现场概要内容报导。